Pergunta:
Tenho o costume de usar uma versão específica da Bíblia, mas sempre fico em dúvida: é correto usar outras versões da Bíblia?
Resposta:
Claro que a resposta é sim. O Manual Geral: Servir em A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias diz:
“Quando possível, os membros devem usar a edição preferencial da Bíblia ou a edição publicada pela Igreja nas aulas e reuniões da Igreja. Isso ajuda a manter a clareza no debate e a compreensão consistente da doutrina. Outras edições da Bíblia podem ser úteis para o estudo pessoal ou acadêmico.”
Pessoalmente, eu amo a versão Rei Jaime, usei essa versão durante toda a minha vida e continuo a usar. Ao mesmo tempo, descobri que minha compreensão de muitas passagens é ampliada ao ler traduções alternativas.
No Brasil, os membros da Igreja de Jesus Cristo, usam a versão impressa “Almeida Corrigida Fiel – acf” traduzida por de João Ferreira de Almeida e impressa pela Sociedade Bíblia Trinitariana do Brasil.
Às vezes, ler uma tradução diferente que estou acostumado pode me ajudar a ver uma passagem sob uma nova perspectiva.

Traduções alternativas
Encontrar traduções alternativas é fácil. Basta procurar uma passagem e a tradução no Google (por exemplo, “Mateus 6:34 comparar as traduções da Bíblia”) e você vai ver como uma tradução diferente pode ajudá-lo a entender uma passagem específica.
Algumas pessoas, especialmente os jovens, podem ter dificuldade em entender a versões com linguagens mais complexas da Bíblia. É difícil amar escrituras que você não entende. Uma tradução como a “Nova Tradução na Linguagem de Hoje” pode ser útil para um aluno do ensino fundamental ou médio.
Também é importante não determinar que apenas a versão “Almeida Corrigida Fiel” da Bíblia pode ser usada. Conheço uma recém-conversa que foi publicamente repreendida na Sociedade de Socorro por usar uma outra versão da Bíblia, e depois disso ela não quis mais ir à Igreja.
Muitos, se não a maioria dos cristãos que visitam a Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias, estarão mais familiarizados com versões diferentes da ACF.
Novamente, não é errado usar traduções alternativas da Bíblia. O manual da Igreja diz especificamente: “Outras edições da Bíblia podem ser úteis para o estudo pessoal ou acadêmico.”

As Autoridades Gerais usam traduções alternativas?
Sim! Matthew Grey mencionou instâncias ao longo dos anos em que as Autoridades Gerais usaram traduções alternativas da Bíblia.
- O Élder D. Todd Christofferson, “Nosso relacionamento com Deus,” Conferência Geral de abril de 2022, citou a New International Version (2º parágrafo do discurso).
- O Élder Dieter F. Uchtdorf usou a New King James Version de Tiago 1:5 em seu treinamento de 2020 para Presidentes de Missão.
- O Élder Dieter F. Uchtdorf usou a New International Version de Tiago 1:5 em seu Devocional da BYU de 2019 (nota de rodapé 16).
- O Élder Dieter F. Uchtdorf, “O Trabalho Missionário: Compartilhando o Que Está no Seu Coração,” Conferência Geral de abril de 2019 cita 1 Pedro 4:13 da English Standard Version.
- O Élder Dieter F. Uchtdorf, “O Maior dentre Vós,” na Conferência Geral de abril de 2017, citou a New English Translation de Filipenses 2:3.
- O Presidente Dieter F. Uchtdorf, “O desejo de retornar ao lar,” Conferência Geral de outubro de 2017 citou Isaías 40:29 e Provérbios 24:16 da New Internationl Version.
- O Élder Dieter F. Uchtdorf, “A Última Porta do Quarto Andar,” na Conferência Geral de outubro de 2016, citou Deuteronômio 1:11, 1 Coríntios 2:14 e Hebreus 11:1, 6 da New International Version.
- O Élder Dieter F. Uchtdorf, “Em Louvor àqueles que Salvam,” Conferência Geral de abril de 2016, citou Tiago 2:13 da English Standard Version.
- O Élder Richard J. Maynes,“A Alegria de Viver uma Vida Centralizada em Cristo,” na Conferência Geral de outubro de 2015, citou Mateus 13:44 da Revised Standard Version.
- O Élder D. Todd Christofferson, em um Devocional do CES de 2014, faz referência a uma NIV Study Bible (veja “Salvando sua Vida,”).
- Juan A. Uceda, “Ele nos Ensina a Despojar do Homem Natural,” Conferência Geral de outubro de 2010, citou Atos 3:14 da New International Version.

Fidelidade à palavra original da Bíblia
O Presidente Brigham Young ensinou:
“Se [a Bíblia] foi traduzida incorretamente, e há um estudioso na terra que se professa cristão, e ele pode traduzi-la melhor do que os tradutores do Rei James fizeram, ele está sob obrigação de fazê-lo, ou a maldição está sobre ele. Se eu entendesse grego e hebraico como alguns podem professar fazer, e eu soubesse que a Bíblia não foi traduzida corretamente, eu me sentiria obrigado pela lei da justiça para com os habitantes da terra a traduzir o que está incorreto e dar exatamente como foi falado antigamente. Isso é apropriado? Sim, eu estaria obrigado a fazê-lo” (Journal of Discourses 14:226-227).
Todas as versões usadas pelas autoridades gerais são versões em língua inglesa, note que não fizemos a tradução livre do nome dessas versões. No Brasil, podemos encontrar em torno de 12 versões da Bíblia. Quais são suas versões favoritas da Bíblia e o que mais você gosta sobre elas?
Fonte: johnhiltoniii.com
Veja também:
- Depressão na Bíblia: encontrando esperança e consolo nas escrituras
- Por que não vivemos tanto quanto as pessoas na Bíblia?
- Guia completo sobre as escrituras